Linguistic approaches to Finno-Ugric literary multilingualism
- Autor(en)
- Johanna Laakso
- Abstrakt
In this paper, I will recapitulate and elaborate on the reflections which appeared in the Festschrift for Claude Hagège a few years ago (Laakso 2007). I will approach the interface between linguistics and literature by distinguishing some central dimensions of literary multilingualism: multilingualism vs. translingualism (the use of a language other than the mother tongue), “high” vs. “low” or inclusive vs. exclusive multilingualism, intratextual vs. intertextual multilingualism, and, finally, the question of language borders and “languageness” in literature.
- Organisation(en)
- Institut für Europäische und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft
- Seiten
- 26-36
- Anzahl der Seiten
- 11
- Publikationsdatum
- 2012
- ÖFOS 2012
- 602051 Translationswissenschaft, 504014 Gender Studies, 602054 Vergleichende Sprachwissenschaft, 602012 Finno-Ugristik
- Link zum Portal
- https://ucrisportal.univie.ac.at/de/publications/b3211966-60a1-4614-ae7d-bf83b726fb49