Linguistic approaches to Finno-Ugric literary multilingualism

Autor(en)
Johanna Laakso
Abstrakt

In this paper, I will recapitulate and elaborate on the reflections which appeared in the Festschrift for Claude Hagège a few years ago (Laakso 2007). I will approach the interface between linguistics and literature by distinguishing some central dimensions of literary multilingualism: multilingualism vs. translingualism (the use of a language other than the mother tongue), “high” vs. “low” or inclusive vs. exclusive multilingualism, intratextual vs. intertextual multilingualism, and, finally, the question of language borders and “languageness” in literature.

Organisation(en)
Institut für Europäische und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft
Seiten
26-36
Anzahl der Seiten
11
Publikationsdatum
2012
ÖFOS 2012
602051 Translationswissenschaft, 504014 Gender Studies, 602054 Vergleichende Sprachwissenschaft, 602012 Finno-Ugristik
Link zum Portal
https://ucrisportal.univie.ac.at/de/publications/b3211966-60a1-4614-ae7d-bf83b726fb49